周作人提示您:看后求收藏(360小说网www.blway.com),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
大地主[末穿古种田]

大地主[末穿古种田]

雨之霁
玄幻 连载 36万字
清穿之相公太腹黑

清穿之相公太腹黑

白盈盈大小姐
女主穿越,男主重生,篡改历史~八爷党取得最后的胜利~sp训诫为主,s等等也会出现~
玄幻 连载 5万字
花开并蒂

花开并蒂

木易付杨
一颗“石头”引起的风波,造就了一段段美好而又带着些许苦涩的爱情。当爱情、亲情、与责任相互碰撞时又会掀起怎样一段风波
玄幻 连载 4万字
魔法大帝传

魔法大帝传

四零三
这是一片人类、兽人、精灵、矮人多族并存的土地,自从数百年前人类联合精灵将兽人赶到北部荒原,大陆似乎进入到了和平年代,可是随着一些野心家的崛起,再次给这片土地带来了战争。一个出生在普通家庭的孩子,因为自身的魔法天赋,被老师带进到魔法的殿堂,又因为命运的捉弄,被卷入了这场大陆风云。就这样,一个普通的魔法学徒,因为时势的造就和自身的努力,从此展开了他波澜壮阔的人生,期间他经历了爱情、亲情、友情的考验和折
玄幻 连载 332万字
抗战神将

抗战神将

用户犟犟
新作品出炉,欢迎大家前往番茄小说阅读我的作品,希望大家能够喜欢,你们的关注是我写作的动力,我会努力讲好每个故事!
玄幻 连载 54万字
开局无敌系统,我境界仙帝之上

开局无敌系统,我境界仙帝之上

大年初衣
(另名:开局无敌系统,我境界仙帝之上) 我想修仙无敌,你给我武器系统? 我想单女主,你让诸天女帝都臣服我? 我本善良,奈何你们作死? 好吧,我境界仙帝之上,一拳下去,让你“重新做人”!
玄幻 连载 99万字